外国人说你是“十分钟男人”但不要想错了这是个错误太尴尬了

2020-04-15 15:57 来源:全球教育网

外国人说你是“十分钟男人”,但不要想错了!这是个错误。太尴尬了!

一切都是完美的,颠倒的,五花八门.汉语中有许多与数字有关的成语。同样,在英语中,也有许多与数字相关的俚语。很难理解单词的实际含义,但是掌握俚语是真正学习英语的必要条件。因此,今天边肖将与你分享一波与数字相关的英语俚语。请更新您的知识库。

ten-minute man

这是一个美国俚语,意思是一个人更有活力。此外,它还意味着“油滑的人”。根据具体情况,适当使用这个短语。

他每天努力工作,是一个十分钟的人。

他每天努力工作,是一个精力充沛的人。

他不能直截了当地说话——只不过是个十分钟的人。

他不会直接谈论生活,一点也不会,他只会用花言巧语。

Ten out of ten

十分之十意味着“满分”这个表达经常被用来表扬或祝贺某人做得很好,并且可以得到满分。

琳达的音乐创作获得十分。

琳达在音乐创作上得了满分。

five-and-ten

这个俚语的意思是“廉价商品;杂货店,小型零售店,“五又十”是五又十美分商店的简写。当美国人说他们习惯了,他们直接说五分钱,其中五分钱代表五分钱,十分钱代表十分。

也有一些美国人说“五毛钱”在这里指的是一毛钱。

这肉最近很便宜。

现在肉非常便宜。

在五分钱商店里,你可以买到各种各样的东西。

你可以在小杂货店买到各种各样的东西。

Ten to one

十之八九,“到”在这里意味着“到”,压倒性的优势是显而易见的。所以这个短语的意思是“十有八九,非常有可能”

他十有八九会迟到。

他十有八九会迟到。

他十有八九会找到一份更好的工作。

他可能会找到一份更好的工作。

take ten

“休息十分钟,休息一会儿”

上尉命令连队停下,命令他们带十个人。

队长命令队伍停下来休息。

fifty-fifty

常用的美国口语是一半一半一半。平分

我们对半吃苹果。

我们自己吃了半个苹果。

一百

意思是“长寿”

经常多锻炼的人将会健康长寿。

经常锻炼的人会长寿。

at sixes and sevens

形容“乱七八糟,乱七八糟;分歧”

这句话来自一个古老而复杂的骰子游戏,用来描述一个人的处境、状态或环境。这是一个非正式的表达,适用于描述暂时和暂时的情况。

昨晚他们举行了一个聚会,当客人离开时,一切都乱七八糟。

昨晚他们举行了家庭聚会。当客人都走了,一切都动了。

In seventh heaven

《七心》来源于犹太人或穆斯林的信仰,认为第七天是至高无上的天堂,称之为“极度幸福”。

在我拿到我的第一台相机后,我欣喜若狂。

当我得到我的第一台照相机时,我非常高兴。

Deep six

深度六是相对古老的,已经流行了一个世纪了。它指的是“扔掉;别管它。”

它的起源有两种不同的版本。

首先,根据传统,死者必须埋在地下六英尺的地方,然后才能被适当地掩埋和处理。

第二种来自海上的船只。如果一个水手在航行中死亡,他很可能会被埋在海里。通常的做法是用帆布裹住他的身体,绑上足够重的东西,让他的身体深深沉入大海。水手用来测量水深的长度单位是六英尺。

事实上,不管怎样,深六有处置的意思。成语“深六”有不同的来源和用途。深水六经常被海军部队用来描述从甲板上向船外扔垃圾的行为。与此同时,深六在商界也相当普遍,例如:

该机构对我的建议给予了高度评价。

机构对我的建议充耳不闻。

我们必须全力以赴。

我们必须放弃所有计划。

Have two left feet

谁会有两只左脚?答案很简单:不。因此,这个表达形容“笨拙”。

我妻子跳舞跳得很好,但我有两只左脚。

我妻子舞跳得很好,但我笨手笨脚的。

in two twos

“立即;刹那间”

我的钢笔一分为二丢了。

我的钢笔在一瞬间消失了。

second to none

它的意思是“最好的”;首屈一指”

尝尝这种烟草。你会说它是首屈一指的。

试试这种烟叶,你肯定会说它是首屈一指的。

在所有的毕业生中,她是首屈一指的。

她是毕业生中最好的。