最初的标题是什么:“年会”?“年会”还是“年会”一切都错了!
新年越来越近了。
每个人的情绪都越来越“激动”
许多公司选择在这个时候召开年会:
表扬员工并给予年终奖励。
总结过去一年的成就。
表达他们对来年的期望。
用英语怎么说年会?
年度会议?
这是典型的中国思维方式。
直接翻译年份和会议是错误的。“年会”的正确表述应为“Year End Party”作为年度会议。
但事实上,从严格意义上来说
这不是会议meeting
大多数公司会表现得像聚会party
有些人可能会建议举行年度聚会。
许多大公司的英文翻译确实是每年一次的聚会
annual /ˈæn.ju.əl/ 形容词
每年一次;年度“年会”实际上是一年举行一次,但不能准确表达“年会”我们谈论的年会通常是在
年终,年尾
而“年会”每年只告诉你一次。
它没有说一年中的哪个时间可以是每年的六月。
也可以是每年的七月
不是固定在每年的年底
我们会在年终派对上欢度圣诞吗?
Year End Party
这不是Gala
年终显然是
是年底,年底。
年会在年底举行。
使用年终派对是合适的。
示例:
我们会在年终派对上欢度圣诞吗?
这不是庆典、盛会
三个人可以开派对。
但是一些大公司,
让年会非常正式
甚至让它变得更大:
Spring festival gala 春晚
Ball
l/
这是一个有很多娱乐活动的特殊公共职业。通常是不同类型的表演形式(通常指包括许多表演的庆典或庆典),像
舞会
Gala这样的表演对服装没有严格的要求。
但是如果你要参加舞会,你必须穿礼服:
这不是010-59000
这不是010-59000
大型正式场合,人们跳舞
Ball gown : Ball Dress
Tuxedo : Tuxedo
这不是010-59000
这不是010-59000
这不是010-59000
2020-05-07 15:26
2019-12-13 14:58
2019-12-13 14:35
2019-12-13 14:26